<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.8" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Сульшер или Сольскьяер</title>
	<link>http://zliypes.com.ua/blog/2007/03/10/solskjaer/</link>
	<description>Валяльня</description>
	<pubDate>Wed, 15 Apr 2026 01:38:29 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.8</generator>

	<item>
		<title>by: gs</title>
		<link>http://zliypes.com.ua/blog/2007/03/10/solskjaer/#comment-120893</link>
		<pubDate>Tue, 28 Jan 2014 23:02:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://zliypes.com.ua/blog/2007/03/10/solskjaer/#comment-120893</guid>
					<description>http://translate.google.ru/#en/no/Solskjaer  нажмите - прослушать и вы поймете как произносят эту фамилию норвежцы.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://translate.google.ru/#en/no/Solskjaer" rel="nofollow">http://translate.google.ru/#en/no/Solskjaer</a>  нажмите - прослушать и вы поймете как произносят эту фамилию норвежцы.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Val Petruchek</title>
		<link>http://zliypes.com.ua/blog/2007/03/10/solskjaer/#comment-102833</link>
		<pubDate>Fri, 04 Jan 2013 18:45:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://zliypes.com.ua/blog/2007/03/10/solskjaer/#comment-102833</guid>
					<description>А почему это правило так избирательно применяется-то? Что-то мало слышу про "ренаулты" и "пеугеоты", да и Схакеспеаре как-то не прижился.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>А почему это правило так избирательно применяется-то? Что-то мало слышу про &#8220;ренаулты&#8221; и &#8220;пеугеоты&#8221;, да и Схакеспеаре как-то не прижился.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Gary</title>
		<link>http://zliypes.com.ua/blog/2007/03/10/solskjaer/#comment-102832</link>
		<pubDate>Fri, 04 Jan 2013 18:39:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://zliypes.com.ua/blog/2007/03/10/solskjaer/#comment-102832</guid>
					<description>По правилам транслитерации (побуквенное чтение) иностранных имён и названий в русском языке должно читаться Солскьяер. Именно поэтому Лондон, Тоттенхэм, Фулхэм и Бекхэм, а не Ландэн, Тотнэм, Фулэм и Бэкэм.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>По правилам транслитерации (побуквенное чтение) иностранных имён и названий в русском языке должно читаться Солскьяер. Именно поэтому Лондон, Тоттенхэм, Фулхэм и Бекхэм, а не Ландэн, Тотнэм, Фулэм и Бэкэм.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Val Petruchek</title>
		<link>http://zliypes.com.ua/blog/2007/03/10/solskjaer/#comment-102831</link>
		<pubDate>Fri, 04 Jan 2013 18:37:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://zliypes.com.ua/blog/2007/03/10/solskjaer/#comment-102831</guid>
					<description>Ну, Солша от Сульше недалеко ушёл.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ну, Солша от Сульше недалеко ушёл.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Gary</title>
		<link>http://zliypes.com.ua/blog/2007/03/10/solskjaer/#comment-102830</link>
		<pubDate>Fri, 04 Jan 2013 18:28:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://zliypes.com.ua/blog/2007/03/10/solskjaer/#comment-102830</guid>
					<description>Англичане, правда, также читают иностранные фамилии по своим правилам и произносили эту фамилию как Солша (ударение на первый слог, "р" на конце в английском нечитаемая)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Англичане, правда, также читают иностранные фамилии по своим правилам и произносили эту фамилию как Солша (ударение на первый слог, &#8220;р&#8221; на конце в английском нечитаемая)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
