В частности, Windows.
Любой софт, каким бы идеальным он не был, имеет баги. Кстати: хорош тот софт, чьи баги позволяют к ним приспособиться и пользоваться софтом, несмотря на. Но сейчас не об этом.
Самый простой способ разобраться с ошибкой — вбить её текст в google и почитать, что написали пользователи, сталкивавшиеся с этой ошибкой раньше.
Этот способ позволяет разобраться с приблизительно 90% всех ошибок (не только пользовательских, но и программистских — дебажить с гуглом гораздо веселее, чем без него, хоть это и расслабляет, отучая мозги думать).
Чем больше пользователей у программы, тем больше шансов, что с вашей ошибкой кто-то из них уже столкнулся и не поленился написать о ней в блог или на форум.
А у локализованного софта пользователей гораздо меньше, чем у нелокализованной версии. Соответственно, поиск по локализованному тексту ошибки даёт меньше результатов, чем поиск по её оригинальному тексту. Проблема в том, что не всегда удаётся точно перевести сообщение об ошибке на язык оригинала (отдельный привет надо передать локализаторам).
А винда у меня (к сожалению) русская, т.к. покупалась вместе с ноутом.
Так тут проблема не в локализации софта, а в том, что у локализованного софта меньше пользователей. А если его не локализовать и человек не будет знать языка что тогда ? Лучше делать версию на нескольких языках и службу поддержки. Тогда проблем возникать не будет.
Comment by Dima — 12.08.2008 @ 18:49
Согласен, еще у локализированного софта есть проблема версий. Это когда новую версию, вдруг, локализует новый человек с кардинально другими взглядами на жизнь и иными моральными устоями.
Comment by Daddy — 19.08.2008 @ 18:13
“делать версию на нескольких языках и службу поддержки”
Dima, Ха-ха 3 раза.
Comment by Val Petruchek — 25.10.2008 @ 21:42
Daddy, про моральные устои повеселило.
Comment by Val Petruchek — 25.10.2008 @ 22:04