В постинге про украинские свободы я упомянул решение нацсовета о постепенном увеличении вещания на украинском языке общенациональными телекомпаниями (с 1 сентября 2010 года – не менее 85%).
В конце прошлого года конституционный суд принял решение о том, что все копии иностранных фильмов должны переводиться на украинский язык.
Как и в случае с прокатными фильмами, насильная украинизация телевидения меня не касается: если я и смотрю телевизор, то либо фоном, либо мне всё равно на каком языке, т.к. я билингв.
Но само решение мне, как зачаточному либертарианцу, неприятно. Государство не должно вмешиваться в эту отрасль. Если есть спрос на русскоязычное вещание — пусть вещают. Нельзя отрицать тот факт, что даже среди украинцев, живущих на Украине, для многих людей родным языком является русский. Я и сам такой. Таким запретом власть лишь поднимет рейтинг ПР, прибацанной НВ и им подобных политиков, которые каждый год, 31 декабря каждые выборы строят из себя москалей, по ошибке оказавшихся в стране с дефективным государственным языком, и обещают всё исправить в случае победы не выборах. После выборов они об этом обещании забывают и откапывают вспоминают как раз перед следующими выборами.
Я против этого решения даже несмотря на очевидные его выгоды:
- кто-то наконец-то сделает над собой усилие и освоит украинский язык (на какие жертвы не пойдёшь ради сериала уровня “Не родись красивой”!);
- кто-то не осилит и перестанет смотреть телевизор ⇒ снизится совокупная дебилизация украинского населения;
- уменьшится зависимость Украины от российских медиа и российского контента.
Вообще, вместо попыток уменьшить зависимость Украины от российских медиа и российского контента на государственном уровне следует стимулировать экспорт украинского русскоязычного контента в Россию. Русскоязычное население Украины — это отличный ресурс для проведения культурной экспансии. Верка Сердючка, “ВИА-Гра”, “Аба—ба—га—ла—ма—га” — украинский десант 21-го века.